Il est excité en voyant des étoiles filantes.
看到流星他非常兴奋。
发
; 受
; 已励磁
:atome~
发原子, 受
原子
发
; 受
; 已励磁
:atome~
发原子, 受
原子excité adj. 受

ampli(ficateur) magnétique auto excité 自
磁放大器
atome excité 受
原子
auto excité adj. 自励磁
, 自

état excité 受
态
foyer excité ectopique 异位兴奋灶
ion excité 受
离子
moteur (en dérivation, excité en dérivation) 并
发
机
moteur excité en série 串
发
机
noyau excité 受
核
Il est excité en voyant des étoiles filantes.
看到流星他非常兴奋。
Jérôme excité a été sincère, car j’étais quelqu’un qui n’employait pratiquement pas de gros mot.
me
兴奋是真心
。因

直是
个几乎不会骂脏话
人。
29.Francophones mis en place pour apprendre la nouvelle, je suis très excité.
29.听到法语系成立这
消息,
非常
。
Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant.
外面旳世界非常精彩,外面旳世界非常无奈。
L'assemblée est bruyante et excitée.
在场
人都十分喧闹和
。
Cette situation tragique a beaucoup excité la méfiance mutuelle, durci la position des deux parties et renforcé les éléments extrémistes.
这些悲剧性
事态发展极大地加剧了相互间
不信任,使双方
立场更加强硬,也使极端主义分子
势力得到加强。
Donc, quand nous n’avons rien à faire un certain après-midi, nous prenons un velo pour aller au bourg. Très excités !
于是, 不想骑大象
那天, 
们租了辆单车, 去了镇上. 第
次在尼泊尔踩单车, 感觉很过瘾.
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生成
好朋友呢个情形已经屡见不鲜了,个别仲会有比较
噶行
可以令人大开眼界。
Les échanges qui ont lieu se déroulent dans une ambiance excitée avec le souci pour les FDS de repartir avec leurs camarades.
谈话在紧张
气氛中进行,防卫和安全部队主要关心
是能与其战友
起回营。
Après un an, le chien est encore excité en vous voyant rentrer.
年以后,那条狗在你进门
时候仍会很
.
Nous premier jour de ses sept personnes se sont présentées à la Wuzhong Lu, 1219, nous allons bientôt commencer un stage de deux mois la vie, ne peux m'empêcher de penser un peu nerveux, mais excité.
第
天
们
行7人来到了吴中路1219号,即将开始
们
期1个月
实习生活,心情不免有些紧张,但又兴奋。
Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.
在
股歇斯底里
民族主义情绪之下,受蒙蔽
群众犯下邪恶
罪行、把人活活烧死,这表明了
群人如何会轻易地丧失理智,没有任何
丝人性,数百人变成了嗜血
虐待狂。
Nous tenons à souligner que l'Autorité palestinienne porte l'entière responsabilité de cette navrante escalade, non seulement parce qu'elle n'a pris aucune mesure pour arrêter le cours des événements, mais aussi parce qu'elle a excité la population par sa rhétorique et ses appels enflammés à la violence.
们必须强调,巴勒斯坦权力机构要对这
令人沮丧
暴力升级负全部责任,这不仅是因
它未能采取行
扭转这些事件,而且是因
它通过煽
性言词和呼吁采取暴力,来挑
居民。
L'auteur de tels actes, qui a excité, favorisé ou facilité le délit ou qui a tenté d'inciter, de favoriser et de faciliter la prostitution ou l'exploitation des femmes et des filles est punie d'une peine de six (06) mois à trois (03) ans assortie d'une amende de 18 000 à 1 800 000 francs.
有以下行
者将被判处6个月至3年
徒刑并处以18 000至1 800 000法郎
罚款:教唆、鼓
、帮助或企图教唆、鼓
、帮助卖淫或剥削妇女和少女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
false